Modelos de conjugación - verbo hebreo

X
Conjugar
Aquí abajo encontrará una lista de los modelos utilizados por el conjugador para reconocer el tipo de conjugación de los verbos.
Verbos que siguen el modelo:

-

El binyan pu'al es una versión pasiva del binyan pi'el. Por ejemplo, חֻנֵּךְ "fue educado" se deriva de חִנְְּ "educó".

-

El binyan pu'al es una versión pasiva del binyan pi'el. Por ejemplo, חֻנֵּךְ "fue educado" se deriva de חִנְְּ "educó".

-

El binyan pu'al es una versión pasiva del binyan pi'el. Por ejemplo, חֻנֵּךְ "fue educado" se deriva de חִנְְּ "educó".

-

El binyan pu'al es una versión pasiva del binyan pi'el. Por ejemplo, חֻנֵּךְ "fue educado" se deriva de חִנְְּ "educó".

-

El binyan pu'al es una versión pasiva del binyan pi'el. Por ejemplo, חֻנֵּךְ "fue educado" se deriva de חִנְְּ "educó".

-

El binyan pu'al es una versión pasiva del binyan pi'el. Por ejemplo, חֻנֵּךְ "fue educado" se deriva de חִנְְּ "educó".

-

El binyan pu'al es una versión pasiva del binyan pi'el. Por ejemplo, חֻנֵּךְ "fue educado" se deriva de חִנְְּ "educó".

-

El binyan pu'al es una versión pasiva del binyan pi'el. Por ejemplo, חֻנֵּךְ "fue educado" se deriva de חִנְְּ "educó".

-

El binyan pu'al es una versión pasiva del binyan pi'el. Por ejemplo, חֻנֵּךְ "fue educado" se deriva de חִנְְּ "educó".

-

El binyan pu'al es una versión pasiva del binyan pi'el. Por ejemplo, חֻנֵּךְ "fue educado" se deriva de חִנְְּ "educó".

-

El binyan pu'al es una versión pasiva del binyan pi'el. Por ejemplo, חֻנֵּךְ "fue educado" se deriva de חִנְְּ "educó".

-

El binyan pu'al es una versión pasiva del binyan pi'el. Por ejemplo, חֻנֵּךְ "fue educado" se deriva de חִנְְּ "educó".

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hitpa'el comienzan con הת- en el pasado y מת- en el presente. A menudo tienen un significado reflexivo; por ejemplo, להתגלח 'afeitarse', להתנתק 'desconectarse'. A veces los verbos del hitpa'el tienen un significado recíproco (algo que se hace 'entre sí'), como se ve en verbos como להתכתב 'escribirse', להתווכח 'discutirse'.

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

Los verbos del binyan hif'il tienen un prefijo ה- en el pasado y מ- en el presente, y contienen la vocal "i" en todas las formas (הדליק, מדליק). Los verbos del hif'il tienden a ser causativos (por ejemplo, הרטיב 'mojar, hacer mojado' de רטוב 'mojarse')

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

Los verbos del binyan nif'al comienzan con נ- en el pasado y el presente. A menudo tienen un significado pasivo, por ejemplo, נשבר 'estar roto', נכתב 'estar escrito', נבדק 'estar comprobado'. Sin embargo hay algunos verbos del nif'al con significados activos como נכנס 'entrar', נהנה 'disfrutar'.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

Los verbos del binyan pi'el pueden ser reconocidos por la vocal "i" en el pasado y por un prefijo מ- en el presente (דיבר, מדבר). A veces los verbos pi'el tienen un significado causativo (por ejemplo, לימד 'enseñar, hacer aprender', גידל 'cultivar (algo)'). También se utiliza para los verbos con raíces de cuatro letras (por ejemplo, לבזבז "gastar") y los verbos prestados de idiomas extranjeros (por ejemplo, לפלרטט "coquetear").

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan qal (también conocido como el binyan pa'al) es el binyan más común. No tiene ningún prefijo en pasado o presente, y no hay ninguna regla sobre el significado de los verbos en este binyan.

-

El binyan pu'al es una versión pasiva del binyan pi'el. Por ejemplo, חֻנֵּךְ "fue educado" se deriva de חִנְְּ "educó".

-

El binyan pu'al es una versión pasiva del binyan pi'el. Por ejemplo, חֻנֵּךְ "fue educado" se deriva de חִנְְּ "educó".

-

El binyan pu'al es una versión pasiva del binyan pi'el. Por ejemplo, חֻנֵּךְ "fue educado" se deriva de חִנְְּ "educó".

-

El binyan pu'al es una versión pasiva del binyan pi'el. Por ejemplo, חֻנֵּךְ "fue educado" se deriva de חִנְְּ "educó".

-

El binyan huf'al es la versión pasiva del binyan hif'il. Por ejemplo, הֻכְנַס 'le dejaron entrar' se deriva de הִכְנִיס 'dejó entrar'.

-

El binyan huf'al es la versión pasiva del binyan hif'il. Por ejemplo, הֻכְנַס 'le dejaron entrar' se deriva de הִכְנִיס 'dejó entrar'.

-

El binyan huf'al es la versión pasiva del binyan hif'il. Por ejemplo, הֻכְנַס 'le dejaron entrar' se deriva de הִכְנִיס 'dejó entrar'.

-

El binyan huf'al es la versión pasiva del binyan hif'il. Por ejemplo, הֻכְנַס 'le dejaron entrar' se deriva de הִכְנִיס 'dejó entrar'.

-

El binyan huf'al es la versión pasiva del binyan hif'il. Por ejemplo, הֻכְנַס 'le dejaron entrar' se deriva de הִכְנִיס 'dejó entrar'.

-

El binyan huf'al es la versión pasiva del binyan hif'il. Por ejemplo, הֻכְנַס 'le dejaron entrar' se deriva de הִכְנִיס 'dejó entrar'.

-

El binyan huf'al es la versión pasiva del binyan hif'il. Por ejemplo, הֻכְנַס 'le dejaron entrar' se deriva de הִכְנִיס 'dejó entrar'.

-

El binyan huf'al es la versión pasiva del binyan hif'il. Por ejemplo, הֻכְנַס 'le dejaron entrar' se deriva de הִכְנִיס 'dejó entrar'.

-

El binyan huf'al es la versión pasiva del binyan hif'il. Por ejemplo, הֻכְנַס 'le dejaron entrar' se deriva de הִכְנִיס 'dejó entrar'.

-

El binyan huf'al es la versión pasiva del binyan hif'il. Por ejemplo, הֻכְנַס 'le dejaron entrar' se deriva de הִכְנִיס 'dejó entrar'.

-

El binyan huf'al es la versión pasiva del binyan hif'il. Por ejemplo, הֻכְנַס 'le dejaron entrar' se deriva de הִכְנִיס 'dejó entrar'.

-

El binyan huf'al es la versión pasiva del binyan hif'il. Por ejemplo, הֻכְנַס 'le dejaron entrar' se deriva de הִכְנִיס 'dejó entrar'.

-

El binyan huf'al es la versión pasiva del binyan hif'il. Por ejemplo, הֻכְנַס 'le dejaron entrar' se deriva de הִכְנִיס 'dejó entrar'.

-

El binyan huf'al es la versión pasiva del binyan hif'il. Por ejemplo, הֻכְנַס 'le dejaron entrar' se deriva de הִכְנִיס 'dejó entrar'.

-

El binyan huf'al es la versión pasiva del binyan hif'il. Por ejemplo, הֻכְנַס 'le dejaron entrar' se deriva de הִכְנִיס 'dejó entrar'.

-

El binyan huf'al es la versión pasiva del binyan hif'il. Por ejemplo, הֻכְנַס 'le dejaron entrar' se deriva de הִכְנִיס 'dejó entrar'.

-

El binyan huf'al es la versión pasiva del binyan hif'il. Por ejemplo, הֻכְנַס 'le dejaron entrar' se deriva de הִכְנִיס 'dejó entrar'.

-

El binyan huf'al es la versión pasiva del binyan hif'il. Por ejemplo, הֻכְנַס 'le dejaron entrar' se deriva de הִכְנִיס 'dejó entrar'.

-

El binyan huf'al es la versión pasiva del binyan hif'il. Por ejemplo, הֻכְנַס 'le dejaron entrar' se deriva de הִכְנִיס 'dejó entrar'.

-

El binyan huf'al es la versión pasiva del binyan hif'il. Por ejemplo, הֻכְנַס 'le dejaron entrar' se deriva de הִכְנִיס 'dejó entrar'.

-

El binyan huf'al es la versión pasiva del binyan hif'il. Por ejemplo, הֻכְנַס 'le dejaron entrar' se deriva de הִכְנִיס 'dejó entrar'.

-

El binyan huf'al es la versión pasiva del binyan hif'il. Por ejemplo, הֻכְנַס 'le dejaron entrar' se deriva de הִכְנִיס 'dejó entrar'.

-

El binyan huf'al es la versión pasiva del binyan hif'il. Por ejemplo, הֻכְנַס 'le dejaron entrar' se deriva de הִכְנִיס 'dejó entrar'.

-

El binyan pu'al es una versión pasiva del binyan pi'el. Por ejemplo, חֻנֵּךְ "fue educado" se deriva de חִנְְּ "educó".

-

El binyan pu'al es una versión pasiva del binyan pi'el. Por ejemplo, חֻנֵּךְ "fue educado" se deriva de חִנְְּ "educó".

-

El binyan pu'al es una versión pasiva del binyan pi'el. Por ejemplo, חֻנֵּךְ "fue educado" se deriva de חִנְְּ "educó".

-

El binyan pu'al es una versión pasiva del binyan pi'el. Por ejemplo, חֻנֵּךְ "fue educado" se deriva de חִנְְּ "educó".

-

El binyan pu'al es una versión pasiva del binyan pi'el. Por ejemplo, חֻנֵּךְ "fue educado" se deriva de חִנְְּ "educó".

-

El binyan pu'al es una versión pasiva del binyan pi'el. Por ejemplo, חֻנֵּךְ "fue educado" se deriva de חִנְְּ "educó".

Publicidad
Publicidad