Grupos de verbos en italiano

X
Conjugar

Los verbos italianos se dividen en tres grupos de conjugación que se distinguen por la terminación del infinitivo.

  1. El infinitivo de los verbos del primer grupo termina en -are (amare, comprare).
  2. El infinitivo de los verbos del segundo grupo termina en -ere (vedere, perdere, porre).
  3. El infinitivo de los verbos del tercer grupo termina en -ire (dormire, partire, finire).
1r grupo (-are) 2do grupo (-ere) 3r grupo (-ire)
(io) compr-o “compro” (io) perd-o “pierdo” (io) part-o “me voy”
(tu) compr-i “compras” (tu) perd-i “pierdes” (tu) part-i “te vas”
(lui) compr-a “compra” (lui) perd-e “pierde” (lui) part-e “se va”
(noi) compr-iamo “compramos” (noi) perd-iamo “perdemos” (noi) part-iamo “nos vamos”
(voi) compr-ate “compráis” (voi) perd-ete “perdéis” (voi) part-ite “os vais”
(loro) compr-ano “compran” (loro) perd-ono “pierden” (loro) part-ono “se van”

El primer grupo: -are

La mayoría de los verbos pertenecen a este grupo. Muchos verbos nuevos también pertenecen a esta conjugación (por ejemplo, twittare, taggare, svapare).

Las particularidades de la primera conjugación

Los verbos en -care (caricare) y -gare (litigare) añaden la "h" antes de las desinencias que empiezan con "e" e "i": io caric-o, tu caric-h-i, noi litig-h-eremo.

Los verbos en -gnare (bagnare) en la primera y la segunda persona del plural en el indicativo y el presente de subjuntivo añaden la "i": noi bagn-i-amo, che voi bagn-i-ate.

Los verbos en -ciare (abbracciare) y -giare (mangiare) pierden la vocal "i" del tema cuando la terminación comienza con la "e" o "i": abbracc-erò (el tema sería abbacci-).

Los verbos en -gliare (sbagliare) pierden la "i" del tema cuando la terminación comienza con la "i": consigl-i (el tema es consigli-).

Los verbos en -iare que en la primera persona del presente de indicativo tienen el acento en la "i" (inviare --> invìo, avviare --> avvìo) conservan la "i" en el tema incluso si la terminación comienza con la "i": invì-i, avv-ì-ino.

Algunos verbos con el diptongo -uo- hoy en día tienden a conservarlo en los casos en que el diptongo se encuentra en sílaba tónica (tuòna), pero no en aquellos donde el diptongo está en sílaba no tónica (tuonerà, tuonò). Algunos verbos conservan el diptongo para evitar la ambigüedad con otros verbos. Por eso decimos nuotammo = nadamos - prét.simple (nuotare) para distinguirlo de notammo = notamos - prét.simple (notare).

El segundo grupo: -ere/-rre

Este grupo incluye tanto los verbos con la "e" en la sílaba tónica (temère) como los que tienen la "e" en la sílaba no tónica (vèndere). Estos verbos derivan de dos conjugaciones latinas separadas; para saber cómo conjugarlos visita Modelos.

Los verbos en -rre también pertenecen a la segunda conjugación. Estos verbos derivan del latín y originalmente tenían una vocal adicional (ej., el verbo porre deriva del verbo latino "pónĕre").

Las particularidades de la segunda conjugación

Los verbos que terminan en -ère con la tónica "e", como temère, pueden tener dos formas para algunas personas en el pasado simple: io temei o temetti; lui temé o temette, loro temerono o temettero. Sin embargo, cuando el tema del verbo termina en "t", como en el caso de potere, las formas en -etti, -ette y -ettero no se utilizan normalmente. Las dos formas son igualmente frecuentes.

Los verbos en -cere, (vincere), -gere (porgere) y -scere (conoscere) tienen una alternancia antes de las terminaciones que comienzan en la "a" y "o": vinc-erò, porg-erebbe, conosc-erei. Otros verbos, en cambio, mantienen el sonido palatal (cuocere --> io cuoci-o, tu cuoc-i). El sonido palatal se mantiene siempre delante de la "u" y, por lo tanto, con los participios pasados terminados en -uto (piaci-uto, conosci-uto).

Algunos verbos con el diptongo -uo- tienden a conservarlo en uso. Esto ocurre tanto en los casos en que el diptongo está en una sílaba tónica (muovo, muovi) como en aquellos en que el diptongo está en una sílaba no tónica (muovète, cuocerèi).

Los verbos en -gnere siempre conservan la "i" en la terminación -iamo, -iate (spegniamo, spegniate).

El tercer grupo: -ire

Los verbos regulares de la tercera conjugación siguen el modelo de partire o finire (ver Modelos).

Las particularidades de la tercera conjugación

La mayoría de los verbos de la tercera conjugación introducen -isc- entre la raíz y la terminación en algunas personas del presente de indicativo, del presente de subjuntivo y del imperativo. Por ejemplo, finire (terminar):

Presente de indicativo Presente de subjunctivo Imperativo
io finisco che io finisca (io) -
tu finisci che tu finisca (tu) finisci
lui finisce che lui finisca (lui) finisca
noi finiamo che noi finiamo (noi) finiamo
voi finite che voi finiate (voi) finite
loro finiscono che loro finiscano (loro) finiscano

Casi todos los verbos en -cire y -gire (marcire, agire --> marcisco, agisco) usan el sufijo -isc en la conjugación de indicativo, el presente de subjuntivo e imperativo. Sin embargo, hay algunas excepciones: cucire, fuggire en el presente de indicativo son io cucio, io fuggo (y no son *cucisco, *fuggisco).

Con algunos verbos es posible tener tanto la forma con -isc como sin ese sufijo (applaudire --> applaudo o applaudisco; tossire --> tosso o tossisco).

Verbos auxiliares, modales, aspectuales

Grupos verbales

Son todos los verbos que pueden ser usados junto con otros verbos. En este caso pierden su significado y se convierten en una unidad con el siguiente verbo. Estos verbos también pueden usarse solos y en ese caso tienen sus propios significados.

Los verbos auxiliares

Los verbos auxiliares son los que se usan para formar los tiempos compuestos y la voz pasiva. Los principales auxiliares en italiano son essere y avere. Estos verbos son irregulares y se usan como auxiliares en todas las formas compuestas pero también pueden utilizarse solos, por lo que es útil aprender sus formas:

Essere Avere
(io) sono “soy” (io) ho “he”
(tu) sei “eres” (tu) hai “has”
(lui) è “es” (lui) ha “ha”
(noi) siamo “somos” (noi) abbiamo “hemos”
(voi) siete “sois” (voi) avete “habéis”
(loro) sono “son” (loro) hanno “han”

Ejemplos del uso de los auxiliares:

  • Ho scritto una lettera. = He escrito una carta.
  • Sono partiti ieri. = Se fueron ayer.
ESSERE AVERE
  • puede ser usado separadamente y tener algunos significados particulares (por ejemplo, sono di Napoli = soy de Nápoles)
  • puede ser usado separadamente y tener algunos significados particulares (por ejemplo, hanno due case = possiedono => tienen dos casas)
  • puede ser usado como un verbo copulativo (sei stanco? = ¿estás cansado?)
  • puede ser usado como un verbo auxiliar (ho giocato = he jugado)
  • puede ser usado como un verbo auxiliar (sono andato = fui)
  • Cuando essere es el auxiliar, el participio pasado debe concordar en género y número con el sujeto gramatical, así por ejemplo “Lui è partit-o” (masc. sing.) vs. “Lei è partit-a” (fem. sing.) vs. “Loro sono partit-i” (masc. plur.). Cuando avere es el auxiliar, el participio nunca concuerda con el sujeto.

    Los tiempos compuestos de los verbos transitivos siempre se forman con el auxiliar avere.

    • Marco ha dato un calcio al pallone = Marco pateó la pelota.

    Los tiempos compuestos de la mayoría de los verbos intransitivos se forman con el auxiliar essere y el participio siempre concuerda con el sujeto, a diferencia de los verbos transitivos.

    • I ragazzi sono partiti. (partire sólo puede ser conjugado con essere) = Los chicos se han ido.
    • Pietro ha annuito. (annuire siempre tiene el auxiliar avere) = Pietro asintió.

    Algunos verbos pueden ser tanto transitivos como intransitivos y usar ambos auxiliares para los tiempos compuestos:

    • L'autista ha aumentato la velocità. = El conductor ha aumentado la velocidad.
    • L'inflazione è aumentata. = La inflación ha aumentado.

    Para la voz pasiva el auxiliar es generalmente essere, pero hay casos con el auxiliar venire:

    • L'edificio sarà abbattuto. = El edificio será derribado.
    • L'edificio verrà abbattuto. = El edificio será derribado.

    Los verbos reflexivos y los verbos pronominales, es decir, los que terminan en -si como lavarsi, usan siempre el auxiliar essere:

    • Mi sono lavata. = Me lavé.

    Y los verbos impersonales siempre usan el auxiliar essere (a la excepción de los verbos meteorológicos que exigen el auxiliar avere).

    • È accaduto ieri. = Sucedió ayer.
    • Ha nevicato = Ha nevado.

    Los verbos modales siempre pueden usar avere. Sin embargo, el auxiliar del verbo modal también puede concordar con el verbo que el verbo modal acompaña.

    La tabla del uso de los auxiliares

    Verbo auxiliar
    Verbo transitivo, voz activa avere
    Verbo intransitivo, voz activa avere o essere (depende del verbo y su significado)
    Voz pasiva essere
    Forma reflexiva essere
    Verbo impersonal essere o avere (verbos meteorológicos)
    Verbo modal avere o essere

    Los verbos modales

    Los verbos modales (dovere, potere, volere) se utilizan generalmente junto con otro verbo:

    • Posso andare a casa? = ¿Puedo ir a casa?
    • Potrei passare da te più tardi = Podría pasar por tu casa más tarde.
    • Deve partire. = Debe irse.
    • Non voglio cantare con voi. = No quiero cantar contigo.

    El verbo auxiliar pertenece generalmente al verbo principal. En las formas compuestas el verbo modal utiliza el mismo auxiliar que el verbo principal:

    • Ha potuto ascoltare tutta la lezione. (porque ascoltare usa el auxiliar avere) = Podía escuchar toda la lección.
    • Sono dovuta partire. (porque partire usa el auxiliar essere; sin embargo, también se puede decir: Ho dovuto partire.) = Tuve que irme.

    Los verbos modales también pueden usarse solos y en ese caso tienen sus propios significados. Por ejemplo, el verbo volere puede tener el significado de "exigir" cuando se usa solo:

    • Voglio che tu mi risponda. = Quiero que me respondas.


    Los verbos aspectuales

    Los verbos aspectuales son verbos que, además de tener un significado propio cuando se usan solos, a veces pueden usarse con otro infinitivo y alterar su significado, es decir, pueden hacer hincapié en la duración, el inicio o el final de una acción.

    • Continuano a ridere. = Continúan riéndose.
    • Stanno per telefonare. = Están a punto de llamar.
    • Ha smesso di fumare. = Dejó de fumar.

    Como se puede ver en estos ejemplos, entre el verbo aspectual y el segundo verbo hay una preposición - a, per, di.

    Los verbos están generalmente vinculados al infinitivo en una de estas formas:

    • directamente: Volete aspettare? = ¿Queréis esperar?
    • con la preposición a:Hanno cominciato a ridere. = Han empezado a reírse.
    • con la preposición di: Quando sono entrato hanno smesso di parlare. = Cuando entré, dejaron de hablar.
    • otras construcciones de enlace, por ejemplo, stare per far qualcosa (que significa estar a punto de hacer algo): Stavo per uscire quando ha squillato il telefono. = Estaba a punto de irme cuando sonó el teléfono.
    Publicidad
    Publicidad